Kyoko Sekino http://lattes.cnpq.br/7558178271289828

Última atualização do Lattes: 16.06.2022

Nomes de citação: SEKINO, K. / Sekino, Kyoko
  • Trabalho Técnico (12)+
    • Ano
      2020
      Título
      Emissão de parecer para a revista Belas Infiéis
    • Ano
      2019
      Título
      Emissão de parecer para a revista Belas Infiéis
    • Ano
      2019
      Título
      Emissão de parecer para um evento - FAPESP
    • Ano
      2018
      Título
      Emissão de parecer para a revista Belas Infiéis
    • Ano
      2018
      Título
      XII Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil (CIEJB) / XXV Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa (ENPULLCJ)
    • Ano
      2018
      Título
      Encontro dos coordenadores pedagógicos do Programa de Idiomas sem Fronteiras - Japonês
    • Ano
      2017
      Título
      Emissão de parecer para a revista Belas Infiéis
    • Ano
      2016
      Título
      LETRAS & LETRAS
    • Ano
      2016
      Título
      Comissão científica de Estudos Japoneses
    • Ano
      2016
      Título
      XI Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil (CIEJB) / XXIV Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa (ENPULLCJ)
    • Ano
      2016
      Título
      Emissão de parecer para um evento - FAPESP
    • Ano
      2015
      Título
      Cadernos de literatura em tradução [ISSN 2359-5388] no.16
Tradução língua japonesa Literatura Japonesa Estudos Japoneses ensino de LE Teoria da relevância cultura japonesa aquisição de línguas estrangeiras Legendagem pós-edição processo cognitivo de tradução Cognitive process in Translation key-logging cognitive effort Terminologia par linguístico japonês e português Livro Didático processo de tradução Competência tradutória tradução pedagógica Pesquisas quantitativas kanji Estratégia autonomia Competência Linguística Aprendizagem Móvel protocolo dialogado unidade de tradução Imigração Japonesa Metodologia de ensino Aplicativos de Línguas Ensino Remoto aprendizagem de LE ações afetivas Material Didático rastreamento ocular Conceptual encoding nomenclatura esforço cognitivo contágio emocional Curso a distância Oralidade mangá crença afetividade Relevance Theory Gairaigo equivalência protocolo interlíngua task design Formação de tradutores Tradução literária Romance de formação banda larga abordagem cognitiva processual Procedural encoding keishikimeishi Ikebana arranjo de flores Capitalismo sociolinguística Procedural encodings Pragmática tempo on-line dicionário Lêxico abordagem por tarefa ambiente cognitivo post-editing cognição professor de espanhol multimodalidade Letramento digital religião japonesa Ficção Policial solidão Mecab Atenção Exílio Metodologia CAT Tool emoção informações extralinguisticas Inclusão digital romanização Linguística Aplicada narrativa linguagem de especialidade estratégia de tradução Variáveis motivação habilidade oral Imagem Estudos da tradução romantismo Modelo de usabilidade das CAT tools ideologia ironia localização Pesquisa experimental
CTIT UFMG