Somos UnB
UnB
Última atualização do sistema: 05.06.2023
HOME
INDICADORES
CONTATO
SOBRE
Professor
Patricia Tuxi dos Santos
http://lattes.cnpq.br/8079466991155659
Última atualização do Lattes: 07.05.2023
Unidade:
IL - INSTITUTO DE LETRAS
Departamento:
LIP - DEPARTAMENTO DE LINGUÍSTICA, PORTUGUÊS E LÍNGUAS CLÁSSICAS
Nomes de citação:
TUXI, P. / TUXI, PATRICIA
Exibir Gráficos
Gráfico de Produção Bibliográfica
Gráfico de Orientações Concluídas
Produção Bibliográfica
Artigos Aceitos para Publicação
(2, 0% com DOI)
+
Artigos Publicados
(11, 27% com DOI)
+
Demais Tipos de Produção
(13, 0% com DOI)
+
Trabalho em Eventos
(19, 0% com DOI)
+
Orientações Concluídas
Mestrado:
6
Doutorado:
2
Pos-Doutorado:
0
Outras:
27
0 Especialidades
Por ordem de relevância
Nome da especialidade
(número de vezes que aparece no Lattes)
Coautores
Total: 43
Professor da UnB (10)
Externo Identificado no Lattes (0)
Não identificado (33)
Eduardo Felipe Felten
Gláucio de Castro Júnior
Celeste Azulay Kelman
Daniele Prometi
Kleber Aparecido da Silva
Tatiana Rosa Nogueira Dias
Adolfo Tanzi Neto
Sônia M. Ribeiros Guedes
Eduardo Felipe Felten
Eleandro Adir Philippsen
Ricardo Gauche
ERIVALDO DE JESUS MARINHO
Virgílio Soares da Silva Neto
Enrique Huelva Unternbäumen
Cyntia Moraes Teixeira
IVONNE MAKHOUL
Cristiane Batista do Nascimento
VICTOR HUGO OLIVEIRA MOTA
MARTINS, TANIA
FLÁVIA MEDEIROS ÁLVARO MACHADO
Soraia Rodrigues
Erivaldo de Jesus Marinho
Victor Hugo Oliveira Mota
Rogério Feitosa
Mariana de Almeida Medina
Lira Martins
Leandro Alves Torres
Dheivid Roger Silva Santos
Carlos Terrazas
Alisson Dias Bezerra
Joyce Cristina S. Almeida
Neemias Gomes Santana
ANTONIO CESAR FLEURI
Luciana Marques
Fausto Pinheiro Pereira
Jorge de Oliveira Musse
Natália Schleder Rigo
Rose Clér Estivalete Beche
Ellen Correia Araujo
Ione Midon Pereira
Alex Bezerra Leitão
Nara Caroline Santos Xavier Rocha
REBEKA DA SILVA AGUIAR
111 Palavras Chave
utilizadas pelo professor
Libras
TERMINOLOGIA
Intérprete educacional
língua de sinais brasileira
Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Terminografia
Glossário bilíngue.
Estudos da Tradução e Interpretação das LS
Tradução
Videoguias
Glossário Bilíngue
Estudos da Tradução e Interpretação das Línguas de
lexicologia
Terminologia.
lexicografia
Tecnologia assistiva
Língua de Sinais
. Sinais-termo
Videoprova
Lexicografia.
Guia-Intérprete
Sinal-termo
lLíngua de Sinais Brasileira
professor intérprete
Acessibilidade linguística
. Microestrutura.
Surdocegos
co - docência
Libras Tátil
Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais
Sinais-termo
Tradução de Conferências e Eventos
Signo Linguistico
surdocegueira
QR Code
LÍNGUAS DE SINAIS
Competência tradutória
Formação de Tradutores e intérpretes de LS
Estudos da Interpretação
lexico
Expressões idiomáticas
BILINGUISMO
Glossário multilíngue
Políticas Linguísticas
Composição mofológica
ORTODONTIA
Macroestrutura.
Ciências e Surdez
Contratação de tradutores e intérpretes
Patrimônio
Social
Memorial JK
Linguístico
Microestrutura
língua japonesa
Sinal-nome
Formação de Intérpretes Educacionais
Acessibilidade
Ficha terminológica
Educacional
Políticas de Interpretação
Arquitetura
museus
Macroestrutura
letramento
Cultural
Cultura Surda
surdos
CAS
Ministéiro Público do Distrito Federal e Territóri
tradução intersemiótica
Educação Inclusiva
Poesia de Cora Coralina
Tradutor Surdo
Iconicidade Mental
Competência de Interpretação
Prática Informacional
Formação do Professor de Química
Dicionário Bilíngue
Museu
LINGUISTICA DE CORPUS
Surdez
Estratégia de Libras
Celpe-Bras. Surdos. Acessibilidade.
Educação de surdos
Metáfora conceitual. Conceituação metonímica.
Metáfora
Iconicidade na libras
Multilinguismo
Intérprete
acessibilidade à informação
codocência
Terminologia jurídica
Línguas de Sinais Estrangeiras
Artefatos Linguísticos
Sites governamentais
Língua de Sinais Japonesa
Ensino de Língua de Sinais
banco de dados
portugues
Acessibilidade Cultural
Design
Didática da Tradução
Janela de Libras
classificadores
Histórico
inclusão
Língua Portuguesa
INVENTÁRIO NACIONAL
Escola de Trânsito de Brasília ? ETB
Glossário monolíngue
CTIT UFMG