Ana Suelly Arruda Câmara Cabral http://lattes.cnpq.br/9247668950073325

Última atualização do Lattes: 09.02.2024

Nomes de citação: CABRAL, A. S. A. C. / CABRAL, ANA SUELLY ARRUDA CÂMARA
  • Produto Tecnológico (2)+
    • Ano
      2023
      Título
      PROJETO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DOS PRINCÍPIOS E NORMAS DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE E DO ESTATUTO DA JUVENTUDE EM LÍNGUA TIKUNA
    • Ano
      2007
      Título
      Músicas Kokáma
  • Trabalho Técnico (88)+
    • Ano
      2023
      Título
      Consultoria ad hoc CNPq
    • Ano
      2022
      Título
      Recredenciamento da profa. Rozana Reigota Naves para orientar no mestrado e doutorado no PPGL-IL-UnB
    • Ano
      2022
      Título
      Avaliação do pedido de credenciamento no Programa como professor colaborador do prof. Dr. Alex Bezerra Leitão
    • Ano
      2022
      Título
      Parecer para o CNPq
    • Ano
      2022
      Título
      Avaliação de projeto
    • Ano
      2022
      Título
      PROJETO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DOS PRINCÍPIOS E NORMAS DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE EM TRÊS LÍNGUAS INDÌGENAS BRASILEIRAS (PARA A COMPREENSÃO POR PARTE DAS COMUNIDADES FALANTES DESSAS LÍNGUAS)
    • Ano
      2020
      Título
      Consultoria ad hoc CNPQ
    • Ano
      2020
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq
    • Ano
      2020
      Título
      Consultor ad hoc da Revista da ANPOLL
    • Ano
      2020
      Título
      Consultor ad hoc do periódico Cadernos de Linguística da Abralin
    • Ano
      2020
      Título
      Parecer relativo a artigo científico
    • Ano
      2019
      Título
      Mérito Científico de proposta de pesquisa
    • Ano
      2018
      Título
      projeto de pesquisa para doutorado no exterior
    • Ano
      2018
      Título
      Museu da Língua Portuguesa
    • Ano
      2018
      Título
      DA COMISSÃO INTERINSTITUCIONAL QUE AUXILIARÁ O JUIZ FEDERAL NA TOMADA DA SENTENÇA EM FAVOR DOS ÌNDIOS ASURINÌ
    • Ano
      2018
      Título
      Emissão de parecer de projeto PQ
    • Ano
      2017
      Título
      Consutoria ad-oc CNPq
    • Ano
      2017
      Título
      Membro de comissão científica do Fórum Internacional sobre a Amazônia
    • Ano
      2017
      Título
      Chamada CNPq N º 12/2017 - Bolsas de Produtividade em Pesquisa -
    • Ano
      2017
      Título
      Renovação de Credenciamento da Profa. Denize Elena Garcia da Silva Corno Pesquisadora Colaboradora no PPGL (portarias 1 e 2 de 2012).
    • Ano
      2017
      Título
      Consulta para Diretor do Instituto de Letras da Universidade de Brasília
    • Ano
      2016
      Título
      Comissão de Avaliação do Edital no. 08/2016
    • Ano
      2016
      Título
      Membro da Comissão científica do II Seminário da Área da Linguagens das Licenciaturas Indígenas - II Sealin
    • Ano
      2015
      Título
      Parecer Técnico referente a pedido de bolsa para Estágio de Doutorando nos EUA ? Capes/Fulbright 2016.
    • Ano
      2015
      Título
      Parecer técnico para bolsa - estágio doutoral -CAPES/FULBRIGHT
    • Ano
      2015
      Título
      Parecer relativo a bolsa Parecer relativo a bolsa para estágio doutoral na Princeton University (EUA) A/C Comissão Fulbright/Capes
    • Ano
      2013
      Título
      Projeto submetido ao Edital Universal 1013
    • Ano
      2013
      Título
      Consultoria ad-hoc CNPq
    • Ano
      2013
      Título
      Consultor ad-hoc CNPQ
    • Ano
      2013
      Título
      Consultor ad-hoc do CNPq
    • Ano
      2013
      Título
      Parecer ad-hoc
    • Ano
      2012
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de projeto
    • Ano
      2012
      Título
      Consultoria para Grant proposals/National Science Foundation
    • Ano
      2012
      Título
      Avaliação de Relatório para Progressão Funcional/LIP-UnB
    • Ano
      2012
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq, mérito científico de projeto de pesquisa
    • Ano
      2011
      Título
      Parecer-Mérito científico de trabalho para apresentação no exterior
    • Ano
      2011
      Título
      Curso de Técnicas e Recursos de Expressividade para apresentação ao Público
    • Ano
      2011
      Título
      Construções negativas em Sateré-Mawé
    • Ano
      2011
      Título
      Emissão de parecer para a CAPES
    • Ano
      2011
      Título
      Pareceres para seleção de planos de trabalho de iniciação científica
    • Ano
      2011
      Título
      Parecer-Mérito científico de trabalho para entrada em área indígena (aplicação de projeto de pesquisa)
    • Ano
      2011
      Título
      Gapgir ey Xagah: Amõ Gapgir ey ateret ey mame Ikõr Nih
    • Ano
      2011
      Título
      Progressão Funcional de Maria Luisa Ortiz
    • Ano
      2010
      Título
      Assessoria-FAP/DF
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq, mérito científico de projeto de pesquisa
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de solicitação de bolsa de doutorado
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de solicitação de bolsa (estágio sênior)
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de solicitação de bolsa (Professor visitante no estrangeiro)
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de projeto
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq, mérito científico de solicitação de bolsa de doutorado
    • Ano
      2010
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de projeto de candidato a Professor visitante no Brasil
    • Ano
      2009
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq, mérito científico de projeto de pesquisa
    • Ano
      2009
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES, mérito científico de solicitação de formação superior
    • Ano
      2009
      Título
      Consultoria ad hoc Fundação Ford
    • Ano
      2009
      Título
      Assessoria-FAP/DF
    • Ano
      2009
      Título
      Consultoria ad hoc/FAPESB, mérito científico de projeto de pesquisa
    • Ano
      2009
      Título
      Emissão de parecer/projeto de pesquisa
    • Ano
      2008
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq, mérito científico de projeto de pesquisa
    • Ano
      2008
      Título
      Consultoria ad hoc Fundação Ford, três solicitações de bolsas ao Programa Bolsa-20082009
    • Ano
      2008
      Título
      Consultoria ad hoc/FAP-DF, realização de evento científico
    • Ano
      2008
      Título
      Parecer relativo a mérito de projeto de pesquisa
    • Ano
      2008
      Título
      A língua Asuriní do Tocantins:projeto piloto para a metodologia geral do Inventário Nacional da Diversidade Lingüística
    • Ano
      2007
      Título
      Consultora dos Programas de Educação e Meio Ambiente
    • Ano
      2007
      Título
      Consultoria ad hoc/CNpq
    • Ano
      2007
      Título
      Parecer para renovação de licença para atuar na qualidade de professor associado na Pós-Graduação em Lingüística da UnB
    • Ano
      2006
      Título
      Consultoria ad hoc/CNPq
    • Ano
      2005
      Título
      Consultora ad hoc/CNPq
    • Ano
      2005
      Título
      Parecer para aprovação de pesquisador associado/ Laboratório de Línguas Indígenas-UnB
    • Ano
      2005
      Título
      Revisão lingüística dos textos e dicionário da língua Parakanâ publicados no CD Parakanã
    • Ano
      2005
      Título
      Consultoria ad hoc/CAPES
    • Ano
      2005
      Título
      Secretária da Associação Brasileira de Lingüística
    • Ano
      2005
      Título
      Coordenação e Supervisão Editorial dos Anais do IV Congresso Internacional da ABRALIN
    • Ano
      2005
      Título
      Avaliação dos trabalhos apresentados no XI Congresso de Iniciação Científica do DF, realizado no Centro de Excelência em Turismo da UnB
    • Ano
      2004
      Título
      Vice-coordenadora do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL
    • Ano
      2004
      Título
      Assessora para assuntos relacionados à Língua Geral Amazônica no Projeto de implantação do Museu da Nossa Língua-Estação da Luz
    • Ano
      2004
      Título
      Consultora ad hoc/CAPES
    • Ano
      2004
      Título
      Membro de comitê para revalidação de diploma de doutor em lingüística obtido no exterior
    • Ano
      2004
      Título
      Secretária da Associação Brasileira de Lingüística (ABRALIN)
    • Ano
      2003
      Título
      Vice-Coordenadora do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL
    • Ano
      2002
      Título
      Coordenadora do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL
    • Ano
      2001
      Título
      Descrição da Língua Jo'é e Línguas Correlatas
    • Ano
      2001
      Título
      Coordenadora do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL
    • Ano
      2000
      Título
      Coordenadora da Linha de Pesquisa, Documentação, Descrição e Análise de Línguas Indígenas Amazônicas do Curso de Mestrado em Letras da UFPA
    • Ano
      2000
      Título
      Seminário Permanente de Línguas Indígenas
    • Ano
      1999
      Título
      Coordenadora da Linha de Pesquisa, Descrição e Análise de Línguas Indígenas Amazônicas do Curso de Mestrado em Letras Da UFPA
    • Ano
      1999
      Título
      Seminário Permanente de Línguas Indígenas
    • Ano
      1998
      Título
      Seminário Permanente de Línguas Indígenas
    • Ano
      1997
      Título
      Seminário Permanente de Línguas Indígenas
Nome da especialidade (número de vezes que aparece no Lattes)
Aryon Dall' Igna Rodrigues Suseile Andrade Sousa Ariel Pheula do Couto e Silva Jorge D. Lopes Eliete de Jesus Bararuá Solano Aryon Dall'Igna Rodrigues Sanderson Castro de Oliveira Beatriz Carreta Correa da Silva Betty Mindlin Tabita Fernandes da Silva Raimunda Benedita Cristina Caldas Sanderson Castro Soares de Oliveira Anderbio Marcio da silva Martins Ariel Pheula do Couto e Silva Andérbio Márcio Silva Martins Rozana Reigota Naves Maxwell Gomes Miranda Uraan Suruí Lucivaldo silva da Costa Ruth Maria Fonini Monserrat Dulce Franceschini Carolina Coelho Aragon Marina Maria Silva Magalhães chandra Palto Aisanain Kamaiurá Edineia Aparecida Isidoro Francisco Queixalós Jorge Domingues Lopes Joaton Suruí Fábio Bonfim Duarte Lucas Manxineru Edineia Isidoro Lucivaldo Silva da Costa Aisanain Paltú Kamaiurá Joaquim de Paula Kaxinawá Risoleta Julião Mauro Luiz Carvalho Pedrinho Kaman Gabriel Barros V. de Oliveira Tânia Clemente de Souza Letícia de Souza Aquino Marci Fileti Martins Fábio Pereira Alzerinda Braga Jessiléia Guimarães Eiró Lidiane Szerwinsk Camargos Marcia Goretti Carvalho Raimunda Cristina Benedita Caldas Verônica Tembé Aryon DallIgna Rodrigues Suely de Brito Pinto Daniela Vanessa Abrantes Antenor Vaz Maxwell Gomes Miranda Marcelo Jolkesky Fernando Orphão Luciana Dourado Rosileide Brabosa Carvalho Sanderson Soares Castro de Oliveira Makaulaka Mehinaku Wary Kamaiurá Juliana Barbosa da Silva Maxwell Gomes Miranda Francisco Silva Noelli Lidiane Szerwinsk Camargus Jorge Domingues Lopes Maria Emília Montes Rodrigues Vanessa Porto Verli Petri Morosopía Asuriní Stella Maris Bortoni ricardo Lúcia Maria Pinheiro Lobato Jorge Carlos Lucero Abdelhak Razky Aldir Santos de Paula Bep Nhõrõ-Ti Xikrín Christine Leveche Marcos Lúcio de Sousa Góis Alexandra Aparecida de Araújo Fiqueiredo Erik Jennings Quesler Fagundes Camargos Felipe Vander Velden Maria Alejandra Regúnada Lucio Tadeu Mota Rosângela Rufino Tabita Fernandes da Silva Anderbio Marcio Silva Martins Marianne Sallum Lidiane Szerwinsk Camargos Edilson Malgueiro DO COUTO E SILVA, ARIEL PHEULA KAMAIURÁ, PÁLTU AISANAIN Nanblá Gakran Lívia Ribeiro Viegas Blanca Flor Demenjour Munoz Mejia Jair Catabriga Tarcísio da Silva Santos Júnior Gabriel Barros Viana de Oliveira Lucivaldo Costa Julio Cezar da Silva Xetá Claudemir da Silva Xetá Vera Sinha Wany Bernadete de Araujo Sampaio Akwapitinga Asuriní Francisco Edivirges de Albuquerque Severina Alves de Almeida Warý Kamayurá Ambrósio Pereira da Silva Neto Ana Helena Barbosa de Oliveira Ana Maria Golveia Aguilar Ana Suelly Aruda Câmara Cabral Eduardo Alves Vasconcelos Genne Eunice da S Carreira Sandra Ferreira Pena Jaime Ribeiro Carvalho Júnior José Porfírio Fontenelle de Carvalho Daniele Marcelle Grannier Maria Marta Pereira Scherre Heloisa Maria Moreira Lima Salles Antônio Jorge Paraense da Paixão Nieta Lindemberg Monte Luis Miguel Berscia Eliseu Waduipi Tsipré Raul Tupari Izaias Tuparí Maria Ludetana Araújo Luiza Nakayama Nietta Lindemberg Monte Mariana Sousa Manchineri Marcus Vinícios Carvalho Garcia Iana Lopes da Cruz Franceschini Dulce José Walter Nunes Wilmar da Rocha d'Angelis Raíssa Neuman Simões Heloísa Salles Marta Maria Pereira Scherre Fábio Pereira Couto Eliete de Jesus Bararuá Solano Pilar Valensuela Nietta Lindembergh Monte Altaci Corrêa Rubim Cristhian Teófilo da Silva Braulina Aurora Baniwa Cristiane de Assis Portela Abdelhak Rasky Edinéia Aparecido Isidoro Enrique Huelva Unternbäumen Mônica Nogueira Jéssica Gomes de Gusmão da Silva Marjorie Amy Yamada Kelerson Semerene Costa Edneia Isidoro Dulce do Carmo Franceschini João Henrique Laide Ruiz Aveliny Mantovan Lima Antônio Fernandes de Jesus Vieira Mark David Ridd Ana Adelina Lôpo Ramos Heloisa Salles Helena Santiago Vigata Pedro Mandagará Ribeiro Dermeval da Hora Rodrigo Albuquerque Pereira Kleber Aparecido da Silva Jorge Domingues Lopes Allyne Julyane Clementino Ferreira Myrian Pereira Vasques Iram Kav Hona Gavião Robson Coelho Tinoco Carmen Lúcia Hernandes Agustini Tabina Fernandes da Silva Luiza Mastope Lima Ariel Pheula de Paula Juliana Pereira dos Santos Gakamam Surui Enrique Huelvas
línguas indígenas Família lingüística Tupí-Guaraní morfossintaxe Família Tupí-Guaraní Fonologia Línguas indígenas brasileiras Línguas em contato gramática linguistica historica Tronco lingüístico Tupí Tronco Tupí Língua Zo'é (Jo'é) lexicografia Asuriní do Tocantins lingüística antropológica Língua Zo'é Lingüística histórico-comparativa Mofologia e Morfossintaxe Língua Geral Amazônica Línguas ameaçadas de extinção Educação indígena Línguas em contacto Reconstrução histórica Tupí-Guaraní Revitalização de línguas ameaçadas Família Aruák alinhamento Classes de palavras Descrição fonológica e gramatical línguas Tupí-Guaraní Lêxico Línguas e culturas indígenas fonética e fonologia Classificação genética Reconstrução Gramatical sociolinguística Descrição Linguística Morfologia e Morfossintaxe Morfologia tronco macro-jê Relações genéticas Tronco Lingüístico Macro-Jê Léxico e fonologia Família Tuparí Aryon Dall'Igna Rodrigues Linguística Sintaxe História Documentação Lingüística e cultural Desenvolvimento histórico Documentação de línguas indígenas Fonologia e gramática Ensino de línguas indígenas como L1 Língua Xetá Língua Kokáma/Omágua Obsolescência lingüística língua Kokama Línguas ameaçadas Língua Asuriní do Tocantins Línguas do tronco Tupí Arqueologia e lingüística Prefixos Relacionais Família Jê Revitalização linguística Ensino da língua nativa na escola Aspecto e modalidade ergatividade Línguas do tronco Macro-Jê Línguas Tupí Formação de Professores Indígenas Nominalizações Fortalecimento/revitalização de línguas ameaçadas Mudanças Lingüísticas Língua Kaiowá Língua Araweté Povos Tupí Língua Tuparí Flexão Relacional Tupinambá Reconstrução Lexical e Fonológica análise do discurso Línguas Indígenas Amazônicas Ensino de Línguas Indígenas Língua Akuntsú Aspectos sociolingüísticos Afinidades genéticas Educação Escolar Indígena Semântica Documentação lingüística Família Mondé variação linguística Documentação e descrição linguística Morfosintaxe Diversificação lingüística Contato lingüiístico Descrição gramatical Dialetização histórica Nheengatu tempo e modalidade Concordância Língua Bororo Português como Segunda Língua Teoria e Análise Lingüística Políticas Linguísticas Xikrin Análise morfossintática línguas Jê Mudanças gramaticais Sistemas de alinhamento Fonética Acústica e fonologia Antropologia Morfologia e sintaxe Linguística Aplicada ensino aprendizagem Língua Tikúna Sistema pessoal Kokáma, Omágua e Kokamílla correferência Correferencialidade Línguas e dialetos Gênero e classificação nominal (classificadores) Língua Parakanã literatura Língua Suruí Tupí Proto-Tupí portugues Graus de relações genéticas Modalidade epistémica Documentacao Mudança lingüística Língüística Descritiva Comparação Lexical Migrações pré-históricas Lingüística e Pré-história Ensino Bilingue Língua Awetí Suruí (Paiter) Língua Manxineru Língua Kamaiurá Língua Tembé Língua Krahô Docuemtação lingüística Classificação interna Atlas Linguístico Referência alternada empréstimos lingüísticos Concordância de número Índios isolados Tronco-Tupí Língua Bakairí Urubu-Kaapor Língua Geral Paulista Modelo de dicionário bilíngue dicionário Metáforas Formação de Pesquisadores Indígenas léxico-semântica Tradução Dialetologia Língua Xikrín BILINGUISMO Área lingüística Língua Joé Língüística e Antropologia classificadores negação vocabulário Pesquisa e documentação lingüística e cultural Subramo VIII da Família Lingüística Tupí-Guaraní Fortalecimento das línguas indígenas brasileiras Empréstimo lingüístico Mudanças fonológicas e morfossintáticas Coordenação e subordinação Predicação Caso morfológico Akuntsú Línguas da família Tupí-Guaraní Problemas e estratégias de tradução Língua Kaapór Língua Baníwa Tipos de discurso Língua Akwê (Xerente) Classificadores nominais Línguas indígenas de Rondônia Kaapor gênero toponímia Tembé Tapuias Geossociolinguística Língua Guajá Sateré-Mawé Língua Tenetehára (Tembé e Guajajára) Letramento tradução cultural Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil Documentação cultural Codificação de pessoa Nasalidade Pesquisa e documentação gerúndio Subramo IV da Família Tupí-Guaraní Culturas Tupí Literatura Indígena contato linguístico motivações pragmátivas política linguística Alinhamento cindido Tipos de predicados Mudanças morfossintáticas Língua Portuguesa Fonologia Segmental Descrição Família Jê Central variedades dialetais português brasileiro banco de dados Documentação e revitalização Comparação Fonológica e Lexical Línguas não classificáveis geneticamente Línguas Aruák Predicados existenciais Marcas Pessoais gramaticalização Classificação lingüística Etnologia indígena Semântica e pragmática Análise contrastiva predicados possessivos Interferência lingüística partículas Língua Avá-Canoeiro do Tocantins Língua Gavião Kayabí Família Boróro Língua Awetý Língua Apiaká Franz Caspar A escola indígena no Brasil Mudanças fonológicas Corpo Humano Missoes Jesuiticas Língua Rikbáktsa Suruí (Tupí-guaraní) educação Modalidade Alética A hipótese Macro-Jê Educação superior indígena Povo Zo'é Tenetehára (Tembé-Guajajára) Verbos classificatórios Escrita. Letramento. Línguas indígenas. Formação l Kamayurá Verbos Auxiliares sistema pronominal Línguas indígenas ameaçadas do Brasil Línguas Tupí-Guaraní do ramo IV Dicionarização Modelos lexicográficos Araweté Awetí Língua e identidade Língua Tupí-Guaraní artes cênicas Mitologias Paiter Classificação dos referentes dos nomes Povos indígenas Afiliação Genética Língua Piripkúra A hipótese Tupí-Karíb (Rodrigues 1985) Siatema de alinhamento Proto-Jê Ergatividade cindida Mitos indígenas Gênero biológico Topônimos caso semântico Predicados não-verbais modo de ação Subramo VI da família linguística Tupí-Guaraní Subramo I da Família Tupí-Guaraní Língua Apinajé caso argumentativo hierarquia referencial Alinhamento absolutivo Isolados Lingüísticos Gerúndio e Subjuntivo hipótese Awetí--Tupí-Guaraní Aspectos fonológicos e gramaticais Ordem de palavras Educação diferenciada Línguas e Culturas Linguística de Línguas Indígenas Família Karíb Linguística Histórica das Línguas Indígenas Modalidade deôntica Origem não-genética Família Timbira Escrita Análise fonológica Kaingang Identidade étnica Subramo VIII Etnografia indígena Aspectos fonológicos e morfossintáticos Teatro português do Brasil Ensino de língua estrangeira Família Pano ensino de graduação Verbos Alinhamento em línguas do Tronco Tupí arqueologia Dêiticos espaciais Problemas metodológicos de pesquisa Família Awetý Posposições Marcas de Pessoa Comparação lexical, fonológica e morfossintática Língua Xokleng (Laklanõ) modalidade Desmembramento do Ramo IV Modos Verbais Proto-Tupí-Guaraní Culturas Interculturalidade Família linguística Pano Interjeição Derivação e flexão Estudo gramatical Comparação gramatical Ergatividade e múltiplas cisões empréstimos lexicais Fonética Potencialidade de Mudança Lingüística descrição e análise de línguas indígenas Mitologia Etnohistória Motivações internas e motivações externas Impactos ambientais Comparação fonológica e Gramaticas topicalizacao fonemas e alofones Orações relativas Família Jabutí Mehinako Zo'é Sirionó aspecto fonemas segmentais Língua Xavante Sustentabilidade e povos tradicionais Proto-Páno Língua Hãtxa kuin Modalidade alética, epistêmica e empática Ermano Stradelli prefixos pessoais partículas epistêmicas ergativoabsolutivo Línguas Tupí Guaraní do ramo VIII Mudanças gramaticas modo Situação Sociolinguística Língua Aikewára Indigenous graduate students Mitos Línguas Tupí-Guaraní do Tocantins Léxico Macro-Jê Desmembramento do tronco lingüístico Tupí Língua Geral Amazônica. Foramação de professores indígenas Línguas Indígenas do Brasil Maxubí, Djeoromitxi, Arikapó Piripkura nominalização Latim Kokáma/Omágua Mitos Tupí-Guaraní Línguas indígenas do MAto Grosso Família Jurúna Mundurukú Ritual Kwaryp Macro-Jê Leitura Oralidade Língua Kuruáya Família Jê Meridional Huni Kuin vogais orais versus vogais nasais Língua Satré-Mawé Caso Língua Xerente Aprendizagem do Português Língua Kanoê letras Memorial Cognição Literatura de Cordel Teoria gerativa Terminologia Empréstimos do Tupinambá ao Português do Brasil tipologia linguística Fonética articulatória Manchinere e Ashéninka Língua Guaraní Línguas e povos Macro-Jê História do contato Línguas Tupí-Guaraní do subramo V Mitologias Tupí-Guaraní Datação e autoria de obras antigas Classificação nominal Dêiticos educação e cultura tom nominativo-absolutivo Tradução colaborativa variação livre Lexicologia Hãtxa Kuin Língua Kamayurá Língua Waiampí Língua Mehináku Semântica das posposições Língua Guajajára Otúke, Kovareka e Kuruminaka Proto-Páno-Takána Povo Tuparí Atualização do Vocabulário Nheengatú Português Grau de ralacionamento genético Escola Indígena Sistema de alinhamento Relações entre agente e paciente Linguistic education cultura Marajó Ramo IV da Família Lingüística Tupí-Guaraní Resultados de contatos lingüísticos pré-históricos Flexão Nominal Descrição fonológica Línguas Morfologia nominal Língua Asuriní Criolização abrupta Línguas Karíb Switch-reference Bases culturais Território Tradicional Forma e posição Homenagem Línguas Tupí-Guaraní do subramo IV Deslocamentos pré-históricos Mudanças Históricas MATERIAIS DIDÁTICOS difusão Ramos do Tronco Tupí Mawé--Awetí--Tupí-Guaraní Língua Korúbo Fanília Aruak Conectores Asuriní do Xingu Uma abordagem histório-comparativa Variação diamésica Ensino a distância Tupí Antigo As mulheres Tupinikim Línguas do Xingu Ensino de Línguas Indígenas como L2 Políticas de Estado Conhecimento tradicional Estatuto da Juventude Glossários Origem genética da Língua Geral Amazônica Partículas epistêmicas e aléticas Línguas indígenas do Pará Projeto de Revitalização lingüística Prefixos correferenciais Português falado por comunidades indígenas Estudos Geolingísticos Elaboração de materiais didáticos Inventário Nacional da Diversidade Linguística Avá-Canoeiro do tocantins predicados equativos Evidências fonológicas e lexicais Empréstimos da LGA ao Português família Makú organização social Currículo escolar transitividade Língua Emérillon Língua e cultura Reduções estruturais e lexicais Análise prosódica Nomes e Verbos Nandeva Language strenghtening Aprendizagem imperfeita dêiticos temporais Fotalecimento linguístico e cultural Inovações resultantes de contato genética humana Saúde Reconstrução interna PReservação de identidade étnica Interferências externas Subconjunto VIII Vogais focalização de constintuintes Aquisição de escrita Linguagem e poder Estudos aplicados música História Social da LGA Complexo Kawahíwa Formação superior indígena relações gramaticais Verbos posicionais Protagonismo Indígena nos Estudos Linguísticos Formação de leitores indígenas Língua Umutína Discursos ritualísticos Morfema -a Alianças linguísticas Language documentatiosn Políticas públicas Diversidade Linguística Amazonia Paralelismos-desenvolvimento histórico do gerúndio Nomes classificatórios Libras Linguística e arqueologia ergatividade sintática Kalapálo Sobrevivência linguística Ramo VIII da família Tupí-guaraní Fonologia Zo'é Subramo V da família lingüística Tupí-Guaraní redução de ditongos Alfabetização língua extinta vocalização de consoantes consoantes põs nasalizadas consoantes pré-nasalizadas morfema existencial Língua Ashaninka Karirí Língua Kampé Multimeios Família Purí (Coroado) Ndjuka Language and culture Baníwa-Koripako Guajajára Língua Kyikatêjê Língua Guató huile sur toile retirantes Casos morfológicos participação efetiva subagrupamentos Kokáma-Omáwa Línguas Kawahíwa Correferência alternada Troco linguístico Macro-Jê ELEMENTOS PARA ESTUDOS GEOLINGUÍSTICOS E SOCIOLING Asuriní do Trocará ou Tocantins Estudos histórico-comparativos e descritivos Tupí O sufixo -et Tuparí Carmen Junqueira etnolinguística Mito de Mair Índios Asuriní Língua Indígenas Sul Americanas Cerâmica Guaraní Ciência linguística no Brasil Stress and nasalization interaction Simbolismo sonoro Mawé Neuza Martins Carson ocabulario Portuguez, and Latin. Bluteau Wanda Hanke Ludoviko Carnasciali dos Santos Herança cultural Língua Tupí-Guaraní do Xingu dependência Continuidade Genética Nominalizção Missionários Jesuítas Suruí Mitemas Msrcas pessoais Gramática Funcional do discurso Multilinguismo Matemática LÍNGUAS DE SINAIS Karipúna do Amapá Baré Aquisição de Segunda Língua Apiaká Interrogação Língua Nahukwá-Kalapálo Língua Kinikinau Povo Kỳikatêjê Líungua Mundurukú Inclusão digital Subramo VIII da Família Tupí-Guaraní Mulher Ka'apor Lyle Campbell Bem Viver Língua Aruá mestrado e doutorado Progressão Funcional autismo Formalidade e informalidade Professor Titular Línguas Guaraní champs sémantiques Filosofia Aspectos gramaticais Vogais do Português brasileiro mito Expressão da fala História da ciência da linguagem Abordagem Gerativa Prograssão funcional Linguístcia missionária Linguística missionária Yathê Família linguística amazônica Brazilian worker Cognitive Linguistics Literatura comparada projetos de pesquisa Populações tradicionais Recredenciamento Eleição Produção Acadêmica Língua Indígenas Línguas estrageiras Estatutos Língua Kaxararí Neogramáticos Línguas do Araguaia Biodioversidade Ferramentas computacionais Idenficação Lingüística estatuto da criança e do adolescente Crenças e tradições Festa da Moça Nova Língua e dialetos nomes de partes do corpo humano Linguística areal Avá-Canoeiro do Araguáya A categoria voz Language revitalization GT de Línguas Indígenas LALLI monotongação sistema alfabético Inversão cópia de vogal consoantes pós-nasalizadas língua Heral Amazônica objeto direto Rikbáktsa Família lingüística Tukáno Língua Paiter Nomes de parentesco Khahô classes verbais Kayapó Asuriní do Xingu, Araweté e Wayampí Língua Jê sustainability Povo Manxineru Formas verbais plurais Língua Yawalapiti Morfossintaxe de Línguas Tupí Decrição gramatical gêneros discursivos graus de certeza atestado-não atestado reajustes nominativoacusativo Rreconstrução Desmembramento do ramo VIII Língua Tupí prefixos e clíticos Participação Tenetehára(Tembé-Guajajára) Esboço gramatical Correspondências fonológicas Resistência linguística e cultural Língua Asurriní do Tocantins Estudos fonológicos e lexicográficos Tupí onomástica Pesca Atitudes linguísticas Sistema ternário Literatura oral Escrita Zo'é Índios Isolados e de Recente Contato Termos técnicos Pidgins, crioulos Esducação superior indígena Atenuativo O indígena na pós-grduação Brazilianisms Avá-canoeiro Ensino de português como Língua adicional Classificação das Línguas Indígenas do Brasil Arqueologia da persistência ,Nomes de ação Amazonia Ocidental Ponto de dispersão Tupí Incorporação de elementos da cultura ocidental nos Contigüidade sintática Subordinação e complementização Desenvolvimento de padrões absolutivos Situação de Contato Xetá, Akuntsú e Asuriní do tocantins Ceará Ramo VIII Diversificação do ramo IV línguas macro-jê Nordeste Trminologia Etno-matemática Língua Terena Línguas em rede Pluridimencional Microatlas Tukáno Verbos monoargumentais Argumento Língua Nadêb nome Aldeia Kôjakati Língua Mawé Neologismos Tipos de discursos Línguas Gerais do Brasil Família Tukáno Práticas comunitárias Tupí-Mondé Arquitetura Professor Associado Pukobiê fraseologia graduação função social Dialetos da Língua Geral Amazônica Língua Isolada Posse Cartas de alforria Literatura popular Alto Xingu Estrutura de narrativas História das Idéias da linguística Documentos jesuíticos hidrotoponímia Blending História do Brasil e África Meio ambiente Crioulo Caboverdiano Discurso e Sociedade Direção do IL Brasileirismos Perdas linguísticas e Culturais Gestão produção de material didático Kawahíwa Dialetólogos Línguas Indígenas Sulamericanas América Latina Digitalização de dados lingüísticos pesquisa lingüística Subramo Kawahíwa Identificação linguística Chefia e relações de poder Cantos Tenetehára Povo Tembé-Tenetehára Sistema de alinhaemnto Correlações entre mitos Tupí e Jê Famílias do tronco Tupí Inventário linguístico Estratégias morfossintáticas Estudos descritivos Dêiticos classificadores Línguas Indo-eoropéias Perspectivas Teóricas Singular, dual e plural familias linguisticas Voz passiva Narativas Diversificação Histórica Idigenous languages Encontros e punlicações Trajetória Escrita Suruí Fomento a Leitores Indígenas problemas na aprendizagem da escrita foco de contraste variante dialetal segmentos trifásicos contraste Parentesco Língua em extinção Subconjunto II distribuição complementar Diferenças dialetais Mbyá Tambeopé Language documentation Formas verbais duais Linguagem e Materialidades Classificação gnética alteridade índios seringueiros hipótese migratória Pesquisas recentes diferentes cisões Evidenciais Proximidade genética entre línguas do ramo VIII Continuida de transmissão Línguas Pano Conservadorismo linguístico Fala masculina versus fala feminina Escolas Indigenas Macro-Jê Tupí KArib morfologia casual Aruák diacronia Xingu crioulização Proto-Macro-Jê Asuriní do Tocantins/Parakanã Correspondências lexicais flora Línguas da Família Tuparí Correções Xavante e Xerente Motivação pragmática Língua literaturas indígenas Quero muita manga Programa Zo'é Etnomatemática Termos jurídicod relações de dependência Língua resultante de uma situação de contato re-análise, simplificação, nivelamento, difusão, m Nominalizador de objeto Ensurdecimento vocálico phonological patterns Ablaut Genética humana e lingüística Fonologia e morfossintaxe Significados metafóricos Método Histórico-Comparativo Sobrevivência de povos indígenas isolados Função aspectual Old tupí Tupí e Jê Línguas românicas Necessidade e felicidade Ponto de dispersão do tronco Tupí Paralelismos Jê e Tupí-Guaraní Influências Externas Mudanças tipológicas Creolização abrupta Tocantins-Mearim Estratégias interacionais Agências mediadoras reanálise Herança Genética Centro de dispersão Grau de afinidade genética Família Karairiú Proximidade genética Formas pessoais Categorias llexicais Proto-língua Língua Krenák Tempo, modo, aspecto e modalidade Ideofones Português-Cheuol Estudos lexicográficos de línguas Tupí-Guaraní Pykobjê Gosmogonia Língua e História Predicado Família lingüística Makú Família Mundurukú Xokléng Língua Manchineri Nomes e predicados Legislação educacional brasileira Medicamentos Kwaryp Otúke Ramo IV da Família Tupí-Guaraní Liderança tipologia Protagonismo Político Gistória do Português Língua Espanhola Pós-graduação Cordel como objeto de cultura Áreas em que a Língua Geral Amazônica tem sido Fal Textos míticos Semêntica Guimarães Rosa Tipopologia Linüística teórica ensino superior Escravidão Folheto Acústica Produção de textos Co-orientação Linguística textual Orientações Publicações Ensino de primeira língua Mudanças internas Diversidade Biológica História social Textos antigos e línguas indígenas Ritual de iniciação Localização dos Tupinambá (século XVII) Marcas pronominais Resultados lingüísticos de situações de contato Conecções Jê-Tupí-Guaraní Sistemas de alinhamentos Estudos Sociolinguísticos Tronco Indo-Europeu Classificação em construções genitivas Universidade de Brasília Língua Aruak Inclusão social Número lexical Patrimônio Imaterial Voz reflexiva Fortalecimento Linguístico e Cultural Oratória Zo'é Subramo III Linguistic diversity Mestres e Doutores Indígenas informação nova Tecnologia descritivos e não descritivos Code-switching Rio amazonas e seus tributários Últimos falantes Língua Kaxinawá Passado recente e passado remoto Traditional societies Povos indígenas do Acre Nasalização espontânea Persistência Linguística Tupí-Kawahíwa fonética acústica Dêiticos pronominais e locativos Avá Canoeiro Estudos Lexicográficos de Línguas Indígenas árvore genealógica Amazônia Oriental principais ramos do tronco Tupí Genética lingüística Etimologias Língua Materna dêiticos pessoais e locativos argumento e predicado Alinhamento sintático Tupí e Macro-Jê Critérios classificatórios Coesão discursiva Correspondências morfossintáticas Hidroelétricas Comportamento cultural linguístico e não linguísti Fortalecimento do uso da língua Ka'apór Proteção de povos isolados e de recente contato Genétic e lingüística Línguas Silenciadas Oclusivas sonoras Consoantes Wayampí Paitér (Suruí) Interface graduação-pós-graduação -educação básica Função Auxiliar Flexão Casual Ideofones imitativos Guarayo Origem não genética Línguas Indígenas das Américas ASSIMILAÇÃO resistência cultural Índios tupí-Guaraní Correspondências sonoras Isolado lingüístico Língua Mekéns incorporação linguagem de especialidade Padrões de quntificação Espanhol de variedades caribenhas Tapirapé Flrxão Verbal PROCESSOS FONOLÓGICOS Ingaín Eatatuto gramatical de morfemas de negação Marcador discursivo Morfologia verbal Português ético Ramo IV Tupí-guaraní Reavivamento de uma língua Estruturas discursivas Umutína Português falado por indígenas Empoderamento da mulher indígena Conflito Teleológico Subramo IV Kanoê como segunda língua Multimodais Linguística cognitiva Língua russa temas prediletos Estudos diacrônicos Línguas Lndígena liberdade gênese Mudanças sonoras Povos Indígenas do Brasil acervo idebtidade étnica Aldeia Tekoháw Crônicas Jesuíticas do século XVII Os heróis civilizadores Lua e Sol Desenvolvimento de novas cisões Mawé-Awetí-Tupí-Guaraní Masculino e feminino Inserção de indígenas na pós-graduação Formas singulares, duais e plurais de verbos Voz causativa Formação de Linguistas Indígenas translation subconjunto V Meios de disseminação Subgrupo Norte-Amazônico Language policies sustentabilidade tradicional Manxineru Adjetivos Subramo VI Interferência bilateral Realis Pesquisadores Indígenas Instrumentos e modalidades de pesca Motivação sintática Empréstimos foológicos Referênciamento cultural Biologia Ákuntsú, Makuráp, Zoró, Tuparí, Kujubím, Wayoró Dversificação linguística Cisão de alinhamento Transmissão normal Nhandéwa Línguas indígenas da América do Sul Ideofones onomatopéicos Chiriguano Processos metafóricos Línguas mistas Simplificação lingüística Reduplicação Comparação gramatical e lexical Ensino de práticas matemáticas Comparação fonoçógica estudo comparativo Conjunções Tensionamento discursivo Fala concervadora Etnopoética Boróro Parataxis e hipotaxis predicados verbais Variação lexical Conflito diglóssico Português para estrangeiro Direitos Constitucionais dos Povos Indígenas Adaptação de empréstimo Línguas Parintintín e Tenharin Ramos Meridional e Setentrional Múltiplas cisões Conexões genéticas Macro-Jê e Tupí Sufixos de mesmo sujeito e de sujeito diferente Manxineru Critério Genético Linguagem e Sociedade Classificador Número nos nomes Decolonização nos estudos sobre línguas indígenas Applied Linguistics Linguísitca Histórica apresndizagem imperfeita Mítico Akuntsú, Mequéns, Makurap, Wjoró Empréstimos sintáticos psicolinguística Diversidade linguística e cultural no Brasil Comparação Histórico-comaprativa Agrupamento genético Genética Língua Nafukwá Intercultuais Indígenas Institucionalização
CTIT UFMG