Clarissa Prado Marini http://lattes.cnpq.br/4474411320594145

Última atualização do Lattes: 24.09.2024

Nomes de citação: MARINI, C. P. / MARINI, CLARISSA PRADO
Mestrado: 0
Doutorado: 0
Pos-Doutorado: 0
Outras: 5
Nome da especialidade (número de vezes que aparece no Lattes)
Marie-Hélène Catherine Torres Alice Maria de Araújo Ferreira Davi Silva Gonçalves Kall Lyws Barroso Sales Patrícia Rodrigues Costa Cláudia Regina Nunes dos Santos Renault Denise Damasco Josely Bogo Machado Soncella Ingrid Bignardi Andréia Guerini Jaqueline Sinderski Bigaton Yéo N'Gana Francisca Ysabelle Manríquez Reyes Silveira Anne Louise Dias Luana Ferreira de Freitas Aí­da Carla Rangel de Sousa Ana Alethéa de Melo Cesar Osório Sônia Puttini Rodrigo D'Avila Braga Silva Juliana de Abreu Charles Rocha Teixeira Iury da Costa Felipe Andréia Riconi Germana Henriques Pereira de Sousa Andréa Cesco Alggeri Hendrick Rodrigues Diogo Berns Dóris Lutz Eliane Kraemer Pinheiro Aída Carla Rangel de Sousa Giovana Bleyer Ferreira dos Santos Jéssica Gillian de Almeida Válmi Hatje-Faggion Agnes Jahn Sturzbecher Lorena Torres Timo Marc Pomerlau Rony Márcio Cardoso Ferreira Thiago André Veríssimo Georges Bastin Álvaro Echeverri Paulo Henrique Pappen André Luiz Ramalho Aguiar Gilles Jean Abes Esteban Francisco Campanela Miñoz Marina Bento Veshagem Sheila Maria dos Santos Walter Carlos Costa Daniella Domingos de Oliveira Martha Lucía Pulido Correa Juliana Venera Inacio Jussara Rode Leide Daiane de Almeida Oliveira Margot Cristina Müller Marina Giosa Azevedo Mirella Nunes Giracca Myrian Vasques Oyarzabal Priscila Martimiano da Rocha Rosario Lázaro Igoa Cristina Carneiro Rodrigues Alessandra Ramos de Oliveira Harden Edelweiss Gysel Cíntia Voos Kaspary Lícia Soares de Souza Soane Nascimento Lima Lucila Carneiro Santos M de Souza Grasiele Cerqueira Marques Igor dos Santos Mota Élen Correia Novais Adriana Santos Corrêa Claudine Marie Jeanne Franchon Cabrera Ordonez Daniel Teixeira da Costa Araujo WALDEMAR OLIVEIRA DE ANDRADE JUNIOR ROSANA DE ARAUJO CORREIA Maria del Carmen de la Torre Aranda Lívia Miranda de Paulo Cesário Alvim Pereira Filho Susana Martínez Martínez Fernanda Christmann Kely Krause de Jesus Cunha Mara Gonzalez Bezerra Vanessa Lopes Loureiro Hannes Saionara Figueiredo Santos Georgiana Lungu-Badea Rodrigo D'Avila Braga Silva Célia Maria Magalhães Sérgio Israel Levemfous Roberta Alessandra Bruschi Gonçalves Gloaguen Nicoletta Cherobin Adriana Aikawa da Silveira Andrade
História da Tradução Tradução comentada Tradução literária Teoria da tradução tradução de teoria Terminologia Estudos da Tradução Tradução Antoine Berman História da teoria da traudução Walter Benjamin crítica de tradução Dany Laferrière Tradutologia Linguística de Corpus tradução de teoria da tradução Dicionário especializado Glossário ensino de língua estrangeira teoria da tradução literária Unidades de tradução Traduction de traductologie Multilinguismo Língua Francesa Histoire de la traduction Francês para fins específicos Traduction ensino de tradução problemas de tradução L'Ãge de la traduction Didática de Línguas literatura de língua francesa Línguas Indígenas Ensino de língua francesa Leitura em língua francesa Aminata Sow Fall Francês Língua Estrangeira L'Odeur du café Material didático de língua francesa segmentação cognitiva HENRI MESCHONNIC Escrita indígena INÊS OSEKI-DEPRE o pequeno Nicolau Canionismo FOS terminologia crítica diversidade linguística Interculturalidade favela Guiana Francesa coreano moda erro Paratexto língua de especialidade Transferência da Informação Pós-Colonialismo Tradução e erotismo Militância dublagem FOU Literatura italiana variantes tradutivas Línguas em contato Transdisciplinaridade escritura intervenção Julio Cortázar Direitos da população negra Shrek Línguas Regionais traductologie Temática Indígena Portugal Tradução de Humanidades Lewis Carroll Davi Kopenawa Carol Dunlop História da tradução de teoria Tradução de ciências humanas Tradição restância Brasil Poétique du traduire Confeitaria Ailton Krenak Tradução de tradutologia francofonia Estrangeirismo Lexicografia Leitura de textos acadêmicos VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA O último voo do flamingo Fanstasmas paratextes Tradução e antropologia resenha de tradução Polissistema literário Heterolinguismo Lalla Romano Tradução Tecnica politica linguistica Literatura moçambicana Henry James Berman traduzido Tradução de Relato de Viagem filosofia Cultura revisão Ambiguidade TRADUÇÃO FEMINISTA expressões idiomáticas eSports balé clássico Manchete Terminografia Antropologia e Tradução Futebol marketing digital La grève des bàttus Materialismo Histórico critique de traductions Alice através do espelho Literatura brasileira traduzida salmo 22 metodologia Poética história da teoria da tradução Doutorado sanduiche Marquês de Sade Lugar do tradutor estratégias de tradução Tradução de culinária Literatura Infantil Documentos autênticos Francês Instrumental escrita acadêmica Tradução científica literatura africana Português como língua estrangeira prosa fundamental
CTIT UFMG